Alex | ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν
|
ASV | Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.
|
BE | You are clean, even now, through the teaching which I have given you.
|
Byz | ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν
|
Darby | Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.
|
ELB05 | Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
|
LSG | Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée.
|
Pesh | ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܟܕܘ ܕܟܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܡܠܬܐ ܕܡܠܠܬ ܥܡܟܘܢ ܀
|
Sch | Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
|
Web | Now ye are clean through the word which I have spoken to you.
|
Weym | Already you are cleansed--through the teaching which I have given you.
|